Download aplikasi Lagu Batak di Playstore
Artis: Trio Lamtama
Hamu amang
Hamu Inang
Denggan Bege hamu
Denggan Peop hamu
angka poda ni opputa
sijolo jolo tubu
Asa unang Gabe lilu rohamu
Sian dalan nasintong
Sian dalan natigor
Mansai godang ditanoon
Namasa da amang
Namasa da inang
Ima angka parukkilon
Nang dohot parmaraan
Asa tung marmanat
Hita on sude tu joloanon
Nunga lam matua be portibion
Ai nunga lam manjonok be ajal ni jolma
Ganup tongkin do sai ro pangunjunan
Tu angka jolma na di tano on
Dohot do muse na parporangan
namambaen hapir hapir rohani jolma
Ro muse ma angka sahit patimbohon hadabuan
Pabagasson sitaonon naso tarhatahon i
Sai nadenggani ma taulahon
Asa sahat na sinakkap ni rohatta
Tapasada ma rohatta tapaunduk ma diritta
Asa dapot hita hasonangani
Terjemahan Indonesia :
Hamu amang (Bapak; kata “hamu” disini sepertinya untuk menghomarti saja)
Hamu Inang (Ibu)
Denggan Bege hamu (Dengarkan baik-baik)
Denggan Peop hamu (Dengarkam/Camkan baik-baik)
angka poda ni opputa (Nasihat-nasihat nenek moyang kita)
sijolo jolo tubu (terdahulu )
Asa unang Gabe lilu rohamu (Supaya hatimu tidak tersesat)
Sian dalan nasintong (Dari jalan yang benar)
Sian dalan natigor (Dari jalan yang lurus)
Mansai godang ditanoon (Begitu banyak di tanah ini)
Namasa da amang (Yang terjadi ya Bapak)
Namasa da inang (Yang terjadi ya Ibu)
Ima angka parukkilon (Yaitu berbagai pencobaan/perjuangan)
Nang dohot parmaraan (Dan juga bencana)
Asa tung marmanat (Supaya berhati-hati)
Hita on sude tu joloanon (Kita semua ke masa yang akan datang)
Nunga lam matua be portibion (Dunia sudah semakin tua)
Ai nunga lam manjonok be ajal ni jolma (Karena ajal manusia sudah semakin dekat)
Ganup tongkin do sai ro pangunjunan (Setiap saat pencobaan datang)
Tu angka jolma na di tano on (Kepada manusia di bumi ini)
Dohot do muse na parporangan (Ikut pula peperangan)
namambaen hapir hapir rohani jolma (yang membuat manusia khawatir)
Ro muse ma angka sahit patimbohon hadabuan (Datang pula berbagai penyakit meninggikan tempat kejatuhan)
Pabagasson sitaonon naso tarhatahon i (Membuat penderitaan yang tak terkatakan semakin dalam)
Sai nadenggani ma taulahon (Semoga kita mengerjakan yang benar)
Asa sahat na sinakkap ni rohatta (Supaya cita-cita kita tercapai)
Tapasada ma rohatta tapaunduk ma diritta (Mari kita bersatu, rendahkan hati kita)
Asa dapot hita hasonangani (Supaya kita memperoleh kesenangan)
Dengan bangga diterjemahkan dengan bantuan Kamus Bahasa Batak – Indonesia.
Download aplikasi Lagu Batak di Playstore
sipeop na godang ndang marlobi-lobi, si peop na otik ndang hurangan.
BATAKPEDIA